I LOVE receiving copies of my books which have been translated into other languages.
There is nothing better to give me a boost in the middle of a long day when there is nothing in the house except me and the white wall and characters who have gone off in a huff and are now refusing to talk to me – then the postie arrives with a brown box with Harlequin stickers on it and I am on a roll.
Friday’s post delivery was extra special because it brough the first Japanese translation of any of my four books in print – Always the Bridesmaid. And it was fascinating to see how the pages and reading experience are totally different from ours.
This cover is on what we would call the back – but the reader opens the book at the ‘back’ and reads forwards. Fingers crossed that my readers in Japan will enjoy a story about a girl running an Austrian bakery in North London.
Did I mention that I love receiving foreign translations? Giggle.